Translation of "sta arrivando" in English


How to use "sta arrivando" in sentences:

Ted, il piccolo Gouda sta arrivando.
Ted, baby Gouda's coming out. Look alive.
Sta arrivando un altro carico di...
Oh, I've got another shipment coming in...
Il convoglio numero 3 sta arrivando adesso, ho lasciato un oggetto interessante su quel treno.
The number 3 train is arriving now. I left something provocative on that train, John.
Le cattive notizie sono che questo è Benson, questo con la pallottola nel cranio è Carls e questo che sta arrivando è Popovitch.
The bad news is... this dead fellow right here happens to be Benson. This Aryan fellow with the bullet hole in his forehead is, is Carls... and, and this honky he's draggin' in is Popovitch.
Mio signore, sta arrivando Gandalf il Grigio.
My lord, Gandalf the Grey is coming.
La squadra di tecinci sta arrivando per scoprire da dove viene il video.
The tactics team is coming now to discover where the video come.
Sta arrivando il momento in cui non potra' piu' nascondere quello che sta passando.
The time is going to come when you're not going to be able to hide... what you're going through.
Sta arrivando il primo del mese, John.
First of the month's coming up, John.
Sta arrivando, un'atavica fame la spinge verso l'uomo con la macchia nera.
It comes now, drawn with ravenous hunger to the man what bears the black spot.
Il Primo Ministro sta arrivando, signora.
The Prime Minister's on his way, Ma'am.
Tutto quello che posso dirti e' che e' sta arrivando.
All I can tell you is he's on his way.
L'appetito sta arrivando e avrà un grande ego.
Appetite is coming, and he's going to have a big ego.
Godetevi le ultime ore che vi restano da vivere perché lui sta arrivando.
Take joy in the last few hours you have left for he is nearly here.
E so che sta arrivando una macchina per il cappuccino.
And I hear we're getting a new cappuccino machine.
Meglio muoverci, il treno sta arrivando.
We better get a move on, the train's pulling in.
Veramente no, ma sta arrivando manny.
No, not really, but Manny's coming.
Sei ancora molto lontano da casa. E l'inverno sta arrivando.
You're a long way from home, and winter is coming.
Ma la cavalleria sta arrivando via aria.
The cavalry's coming. Should be hitting the residence in a few minutes.
L'onda sta arrivando e noi siamo la roccia su cui si infrangera'.
There's a wave coming in. We're the rock to break that wave.
Tanner sta arrivando all'ambasciata statunitense di Londra, dove avverra' la consegna.
Tanner's about to arrive at the U.S. embassy in London, where the handover will lake place.
Rich sta arrivando ed e' ancora innamorato di Clarinda.
Ridge is on his way. And he's still in love with Clarinda.
Sta arrivando una squadra con tè caldo e ossigeno.
We're sending people up to you with tea and O's.
Ma il disgelo sta arrivando, amici miei.
The endgame is coming, my friends.
Qualche mese dopo a Miami sta arrivando una tonnellata di merce purissima del cartello di Juárez.
Few months later, one ton of uncut Juárez cartel product is entering Miami.
In un modo o nell'altro, il nostro mondo sta arrivando alla fine.
One way or another, our world is coming to an end.
La squadra di Tripoli ha lasciato l'aeroporto e sta arrivando.
The Tripoli team has cleared the airport, and they are on their way.
Pregate il Signore perche' il cambiamento sta arrivando.
Praise God... that change is coming.
Comunque sia, l'esercito sta arrivando... e noi siamo pochi per proteggere la città.
Either way, the army is coming... and there aren't enough of us to protect the town.
Alice ha detto che sta arrivando una tormenta.
Alice says there's a storm coming.
Non posso, sta arrivando mia moglie.
I'm not high fiving, my wife's coming
Becky sta arrivando e io sono in una pozza appiccicosa.
Becky's coming now, and I'm standing in a puddle of pop.
Eddie sta arrivando, ho parlato con i miei ragazzi.
I don't. -It's coming, I talked to my boys.
Ma sta arrivando, e' in fondo alla strada.
But he's coming right now-- down our road.
Sta arrivando il Vicepresidente in questo momento.
I have the Vice President arriving as we speak.
Alla fine gli Stark hanno sempre ragione... l'inverno sta arrivando.
The Starks are always right eventually - winter is coming.
Sta venendo qui, Jessie, il mio contatto sta arrivando.
He's coming here, Jess. My loop is coming here.
E secondo, non mi rilasso, perché sta scadendo il tempo e sta arrivando un'invasione.
I'm not gonna relax because we're running out of time and there's an invasion coming.
Non capisci che Stannis Baratheon sta arrivando con le sue navi?
You do understand Stannis Baratheon sails this way?
Che cosa vuole dire con "un male piu' grande sta arrivando"?
What does he mean, "a greater evil is coming"?
Il mio capo della sicurezza sta arrivando.
My head of security is on his way.
Sta arrivando un pazzo che mulina una spada!
There's a crazy man running amok with a sword!
Se sostiene che sta arrivando qualcuno per noi, dovremmo tenerci pronti.
If he says something's coming for us, we better be ready for 'em.
Sta arrivando un temporale, ci fermiamo?
Storm's coming, Mr. Lee. Should we stop?
(Risate) Hanno iniziato a correre in giro dicendo a tutti che stava arrivando la polizia, attenzione, la polizia sta arrivando.
(Laughter) So they started running around telling everybody the cops were coming, "Watch out, the cops are coming."
ma attenzione, ora sta arrivando la prima guerra mondiale.
But careful now -- we are approaching the First World War.
Concludo con il mondo. Qui sta arrivando internet.
I end now with the world.
1.4016940593719s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?